|
───────────────────────────────────────────
ジョーク de 英語 【Vol. 00 - 01/28/04申請用サンプル】
───────────────────────────────────────────
日々絶え間なく生まれるジョークにはアメリカ文化背景が詰まっている物がとても多いと思います。週に1回、ブラック・ユーモアで英語力をブラッシュ・アップ、社会科学を学びつつ、会話のセンスを磨きましょう。
━━━━━━━━━━━━━━
▼配信案内
━━━━━━━━━━━━━━
配信ペース:週1回
配信フォーマット:テキスト形式
発行者名: Kookai(空海) or Team Way2Real.com
発行者メールアドレス: kookai@way2real.com
発行者HP: http://www.way2real.com
━━━━━━━━━━━━━━
◆構成
━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のジョーク
▼意訳
▼今週のポイント
▼今週のショウビズ(ゴシップde英語?)
▼あとがき
▼購読解除のご案内
━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のジョーク
━━━━━━━━━━━━━━
CHICKS ROCK!
A woman and a man are involved in a car accident; it's a bad one. Both of their cars are totally demolished but amazingly neither of them are hurt.
After they crawl out of their cars, the woman says, "So you're a man. That's interesting. I'm a woman. Wow, just look at our cars! There's nothing left, but we're unhurt. This must be a sign from God that we should meet and be friends and live together in peace for the rest of our days."
Flattered, the man replies, "Oh yes, I agree with you completely, this must be a sign from God!"
The woman continues, "And look at this, here's another miracle. My car is completely demolished but this bottle of wine didn't break. Surely God wants us to drink this wine and celebrate our good fortune." Then she hands the bottle to the man.
The man nods his head in agreement, opens it and drinks half the bottle and then hands it back to the woman. The woman takes the bottle and immediately puts the cap back on, and hands it back to the man.
The man asks,"Aren't you having any?"
The woman replies,"No. I think I'll just wait for the police..."
MORAL OF THE STORY:
"Women are clever, evil bitches. Don't mess with us!!"
━━━━━━━━━━━━━━
▼意訳
━━━━━━━━━━━━━━
(2003年10月に転送されてきたメールです。)ある女性と男性が事故に遭い、お互い車が見るも無残な形に・・。奇跡的に全く無傷の2人、女性はきっと神様のおぼし召しで2人を引き合わせ様としたに違いないと、祝杯をしようとやはり奇跡的に無傷のワイン・ボトルを差し出す。
女性の言葉に喜びすっかり同意した男性は半分飲み干し、女性にボトルを渡し返すが、女性はさっと蓋をして、男性に戻してしまう。不思議に思った男性、どうしたんだい、飲まないのかい?と尋ねるが・・・・。
「う〜ん。警察が来るのを待つわぁ。」と女性。皆さん、事故、お酒と甘い言葉には気をつけませう。この話の教訓は「女性は(悪)賢くって、ズルイのよ。だからナメナイでね。」だそうです。
━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のポイント
━━━━━━━━━━━━━━
1. rock
自動詞:「揺り動かす、感動する、動揺する」、他動詞:「揺さぶる、感動させる、動揺させる」の他に「石、ロック(rock music)、コカイン、クラック(麻薬)」等の意味があります。
口語でよく若い子達が使うのは、"XX rocks!"という使い方。例えば、"Ice Cube(ちなみに私の好きなラッパーです。) rocks."と言えば、「Ice Cubeってホント、最高。」といった意味になります。女性だけでなく、勿論男性も「彼女、最高だね(いいねぇ・・)。」といった意味で"She rocks!"と使えます。
*「(心を)揺さぶる→しびれさせる→イケてる、最高、やるじゃん」みたいに変化したものかと思われます。サーフ・ブランドやスケート・ブランドのT-shirtsで"(We) Rock!"と書かれた物を見た事があります。(・・・というか何枚かいまだ持ってます。別にRock & Rollが好きという意味ではなく、「俺(私)イカスでしょ!?」みたいな意味の傲慢気味なT-shirtsです。)
参考までに、ご年配の方が使っているのを耳にした事はありません・・・。という事で今回のタイトルChicks(女の子、女達) Rocks(揺さぶる、最高、やるじゃん。)でした。
2. 大げさ気味に使う副詞表現
ネイティブとの交渉、会話を通して面白いな、と思ったのが、大げさに使う副詞表現です。今回ここで登場した副詞は:
2人の車はtotally(完全に、すっかり、すべて)ボロボロになったけれど、2人ともamazingly(驚くことに、驚くほど)無事。
女性のお誘いに喜び同意する男性も「completely(本当に、ことごとく、完全に、まったく)同意するよ。」との事。
男性の言葉に女性も「私の車はcompletely(同上、滅茶苦茶に)壊れてしまったけど、ワイン・ボトルは無事」と告げ、又、「surely(間違いなく、きっと、疑いなく、確かに)、神様はこのワインで私たちの幸運を祝う事を望んでいるに違いないわ。」と男性を一押し。そして、男性が半分飲み干した後渡されたボトルの蓋をimmediately(すぐさま、直ちに、すぐに)閉めてしまいます。
会話の中で、是非、取り入れたいですね。大げさ気味に言う事で、更に感情がうまく伝わるかと思います。
3. 交通規制
日本でも飲酒運転の取り締まりが厳しくなったそうですが、アメリカも同じです。州によって多少違うかと思いますが、お酒の瓶や缶が車内にあるだけでもNGです。最近、ハワイでは飲みきれなかったワインの持ち帰りがOKになったレストランが増えている様ですが、その場合も勿論、車内ではなく、トランクにしまわなければいけません。(勿論、レストランで飲んだ人が運転するのはNGですが・・・。)
4. 会話表現
Don't mess with 〜:おせっかいはやめて、構わないで、滅茶苦茶にしないで、の意味。口語では「からかわなうな(からかわないで)、困らせるな(困らせないで)→いい加減にしろ(いい加減にして)、なめなるなよ(なめないで)。」といった意味で使っています。
あまりにいい加減な対応を取られた時に脅し文句で使ったりもします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のショウビズ(ゴシップde英語?)
━━━━━━━━━━━━━━━━━
アメリカで話題になっているテレビやショウビズ・ネタから会話で使える言い回しをご紹介。
━━━━━━━━━━━━━━
▼あとがき
━━━━━━━━━━━━━━
http://www.way2real.com - 実は初めて作ったホームページなんで、まだまだアップデートする事だらけなんです。映画業界で働いていた時から、ジョーク・メールは本当に読みきれない程送られてきていたので、いつの日かメルマガに出したいな、とは思っていたのですが、今回、メルマガ配信申請の際に、既にいくつもジョークを扱うメールがある事に気付き、愕然としました。
なるべく重複する事がない様、そして自分なりの「色」を加えてご紹介出来たら、と思っておりますが、どうなる事やら。他にもたくさんご紹介していきたい内容(どれも英語力をブラッシュ・アップするには良いと思える素材です。)があるので(何でも溜め込むタイプなんで・・。)、こうした方が良い等のご指摘、大歓迎です。「これ他でも見たよ。」「あっちのこの訳はうまかった。」等、のご指摘も大歓迎です。初めてのHPに初めてのメルマガ発行、出来る限り改善していきますので、宜しくお願い致します。
━━━━━━━━━━━━━━
▼購読解除のご案内
━━━━━━━━━━━━━━
*このメールマガジンは『まぐまぐ!』を利用して発行しています。
*購読解除はまぐまぐメルマガ個別ページの「解除」からお願い致します。
ご意見、ご感想や誤りがあった場合にこっそりご指摘して頂く場合は、空海(Kookai)までお願い致します。
|