Ice Cubeインタビュー
- 1. 映画"Torque / トルク":
- 映画"Fast & Furious"(ワイルド・スピード2)、"XXX"、"S.W.A.T."のプロデューサーによる製作。2004年1月16日より全米で公開された映画で、ワイルド・スピードのバイク版。
空海お薦め度:★★(Ice Cubeはカッコ良い(ハンサムではないんですけどね・・。)のと、マーティン・ヘンダーソンとモネット・メイザーも美男美女。まぁまぁアクションは楽しめるケド、完成度としては・・・。)
- 2. 01/17/04付Honolulu Star-Bulletin掲載インタビュー&意訳:
- Ice Cube Wants to Go Artsy
- Los Angeles - Ice Cube wants more drama. Right now it's all about action for the actor-director-rapper, who's starring in the new motorcycle movie "Torque" with Monet Mazur, Jay Hernandez and Christina Millan.
- But in an interview with Associated Press Television News, Cube discussed his desire to to art-house movies, his music career and his son attending the same high school he did.
- アイス・キューブ、アートハウス系映画への移行希望
LAにて - アイス・キューブはもっとドラマ系を望んでいる。今現在は、もっぱらアクション系の男優兼監督兼ラッパーで、新作バイク映画「トルク」にもモネ・マズール、ジェイ・ヘルナンデスとクリスティーナ・ミランと共演している。
が、AP通信テレビ・ニュースにて、キューブはアートハウス系映画と音楽への意欲と息子が自分の通った高校に通っている事を語った。
- Question:Had you ridden a bike before "Torque"?
- Answer:Not something as big as that. To get a chance to ride these things and to train with the trainers, meet with the stunt people and experts and motorcycle riders is something you couldn't pay for.
- Q:How many times did you fall?
- A:Not once. My man Jay (Hernandez) fell. He fell once. I was lucky. I did not want to meet the gravel.
- Q:The movie is being compared to "The Fast and the Furious."
- A:I think we're a little more special than that because of the high octane and the shots. It feels like you're in a video game. It feels a little more than just a couple of tires burning.
- Q:The most important part is that it has a sense of humor.
- A:Exactly. It doesn't take itself too seriously. We're over the top. Everybody has a little wisecrack here and there. Let the audience know, this is just a good time.
- 質問:「トルク」の前にバイクには乗っていたの?
- 答え:あんな大きいのには乗っていなかったよ。ああいうのに乗ったり、トレイナーと一緒に訓練したり、スタントの連中とかエキスパートとかバイクを乗る奴に会えるっていうのはお金じゃ買えない恵まれた機会だよ。
- 質:何回転んだの?
- 答:1回も転んでないよ。友達、ジェイは1回転んだけどね。ラッキーだったよ。まじで倒れたくなかったからね。
- 質:この映画は「ワイルド・スピード」と比較されるよね・・。
- 答:もっと強烈だし、撮影とかで、「トルク」はもっと良いと思うけど。まるでビデオ・ゲームの中にいるみたいで、単にちょっとタイヤが焼けるっていうのとはちょっと違うよ。
- 質:それにユーモアもあるっていうのも大事だよね。
- 答:そうそう。やたらと固すぎない。俺たちのはずば抜けて最高だよ。皆それぞれちょっとしたジョークとかあちこちに取り込んでるんだよ。ま、観客に観てもらわなきゃだね。
- Q:What's the next film step?
- A:I've always looked at my career as a building process. I've always wanted to get into (art-house movies). I really want to do heavy drama. I do see that in the future - hopefully in the near future. I really wanted to make sure I established myself in the business before I start taking a lot of different risks. I'm getting to a point where I believe that I'm going to be well established as somebody where if you go see me in a movie, you're not going to waste your money. It's not going to be just a waste of time.
- Q:It seems that mainstream stars star in big-box-office flicks to have the muscle to do Oscar-winning(smaller) films.
- A:Exactly. I just want to make sure that I'm established... Once I feel like OK, I've done it, then I'm going to go after the things that make movies special in this business.
- 質:映画での次なるステップは何?
- 答:俺はいつも自分のキャリアを1つの過程と見ていて、アートハウス系に行きたいなとずっと思っていたんだ。重いドラマとかやりたいね。そのうちやるんだとは思うけど、近い将来やりたいね。どんどん違うリスクを冒す前にこの業界できちんと自分自信を確立させたかったんだよね。皆が、自分が出ている映画なら間違えない、確実に損しないと思える様なモノを確立出来る、とようやく最近は思える様になってきたよ。
- 質:主流のスターが大ヒット映画に出て力をつけて、アカデミー賞を取れる様な(小さめの)映画に出る様な感じだね。
- 答:その通りだね。とにかく、きちんと自分自信を確かめたいんだよね。もう大丈夫、と感じたられたら、業界で「映画」を特別な物にする様な作品を作っていくよ。
- Q:What's the state of your music career at this point?
- A:I just released a record with Westside Connection on Dec. 9 called "Terrorist Threats." I'm still into the reapping hard core. I'm going to do a solo album this year. Music is still at the forefront of my career.
- Q:Is Westside Connection done?
- A:It's a done deal. It's out. It was fun. It was good to get back together with the guys(Mack 10 and WC). We hadn't done a reacord in seven years.
- Q:Any talk of getting back together again?
- A:You never know. It's just all about a vibe with me. Whatever's the flavor of the day, we are going to try to capture it.
- Q:How does being older change your position in the world of rap?
- A:I look at it like Karl Malone. He's not a rookie, but he's still one of the best power forwards out there. Im' not a rookie, but I still feel I'm one of the best rappers out there.
- 質:今、音楽のキャリアの方はどんな感じ?
- 答:12月9日にウェストサイド・コネクションとして「テロリスト・スレッツ」っていうアルバムをリリースしたばかりだよ。まだまだハード・コア・ラップに夢中だよ。今年はソロ・アルバムを出す予定で、音楽はまだ自分のキャリアの中心だよ。
- 質:ウェストサイド・コネクションのは終わったの?
- 答:もう終わってて、リリースされてるよ。あいつら(マック10とWC)と一緒に又やれて、楽しかったよ。7年ぶりだからね。
- 質:又、一緒にやる予定あるの?
- 答:どうだろね。気分によるよ。俺達は、その日の気分で何かしたいと思えば、するだろうからね。
- 質:ラップの世界で年々ポジションはどう変わっている?
- 答:カール・マロニーみたいな感じかな。彼はルーキー(新人選手)じゃないけど、まだトップ・プレイヤーの一人だろ。自分も新人じゃないけど、まだベスト・ラッパーの1人だと思っているんだよ。
- Q:How many kids do you have?
- A:I have four kids, ages 3, 9, 12 and 17.
- Q:Talk to me about having a teenager.
- A:It's a trip. He goes to the same high school I went to out there in Woodland Hills. It's funny to walk through the halls and to meet with some of the same teachers(I had).
- 質:子供は何人?
- 答:4人だよ。3歳、9歳、12歳と17歳。
- 質:10代の子供を持つのってどんな感じ?
- 答:特別だね。ウッドランド・ヒルズにある自分が行った高校に今、通っているんだ。母校の廊下を歩いて、自分がいた頃の先生に会ったりするのは変な感じで、面白いね。
|