W2Rpaint 無料英会話メルマガ 「ジョーク de 英語」 バックナンバー
男と女の微妙な関係篇
Relationships
ターゲットは男性篇
Men
ターゲットは女性篇
Women
セックス篇
Sex
結婚篇
Marriage
家族篇
Family
会社・仕事・上司篇
Company/Job/Boss
弁護士篇
Attorney
エスニック篇
Ethnic

政治・時事篇
Politics/Current
ブロンド篇
Blond
番外篇
etc


Way2Real.com Topへ戻る

WAY2REAL TOP  >  無料英会話メルマガ 「ジョーク de 英語」  >  バックナンバー・リスト  >  無料英会話メルマガ 「ジョーク de 英語」 バックナンバー

映画業界で働く頃からハリウッドなど映画業界の友人達より、1日に少なくても1つ、英語ジョークが転送される様になりました。ありとあらゆるジョークが転送されていますが、溜まりに溜まった受信メール・フォルダーより、読み直してみて、笑えた数々の転送メールを日本語意訳、解説を含めて紹介していきます。

「今週のジョーク」では政治・時事ネタから男女関係セックス・ネタまで、「今週のショウビズ」では、アメリカのテレビ・映画・ショウビズ・セレブのゴシップネタから、生きた英会話表現(スラングやスラング・スラングもあり。)を学びます。

映画、音楽、ジョーク、会話、単語、英熟語、ことわざ、等など、英語・英会話・英会話表現を学ぶ為の素材はたくさんありますが、「ジョーク de 英語」では、本当に面白いジョークやショウビズ界からの英会話表現と共に、ジョークにまつわるアメリカ文化背景などをご紹介致します。 中級者〜上級者向けです。(As of 06/15/05)

02/17/04から創刊しました。最新号は、まぐまぐメルマガ個別ページの「バックナンバー」でご確認頂けます。

*ページ更新日:08/02/2005(Uploaded on 06/15/2005)

メルマガ購読登録

購読登録はこちらから:
メールアドレス(半角)
購読解除はこちらから:
メールアドレス(半角)
maglogo

TO TOP / TOPへ戻る
   

「ジョーク de 英語」 Vol. 03

──────────────────────────────────────────────
ジョーク de 英語                       【Vol. 03 - 03/02/04(in HNL)】
──────────────────────────────────────────────
日々絶え間なく生まれるジョークにはアメリカ文化背景が詰まっている物がとても多いと思います。週に1回、ブラック・ユーモアで英語力をブラッシュ・アップ、社会科学を学びつつ、会話のセンスを磨きましょう。

━━━━━━━━━━━━━━
◆構成
━━━━━━━━━━━━━━
▼配信案内
▼今週のジョーク
▼意訳
▼今週のポイント
▼今週のショウビズ(ゴシップde英語?)
▼あとがき
▼購読解除のご案内

━━━━━━━━━━━━━━
▼配信案内
━━━━━━━━━━━━━━
マガジンID: 0000125679
配信ペース:週1回
配信フォーマット:テキスト形式
発行者名: Kookai(空海) or Team Way2Real.com
発行者メールアドレス: こちら
発行者HP: http://www.way2real.com

━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のジョーク
━━━━━━━━━━━━━━

"5 Secrets to a Great Relationship"

1. It is important to find a man who works around the house, occasionally cooks and cleans and who has a job.

2. It is important to find a man who makes you laugh.

3. It is important to find a man who is dependable and doesn't lie.

4. It is important to find a man who's good in bed and who loves to have sex with you.

5. It is important that these four men never meet.

━━━━━━━━━━━━━━
▼意訳
━━━━━━━━━━━━━━
(2002年9月に転送されてきたメールです。)

「男性と良い関係を築く5つの秘訣」

1. たまに料理をしたり掃除をしたり、家事をする男性、但し、きちんと仕事をして   いる男性を見つける事。

2. あなたを笑わせる事が出来る男性を見つける事。

3. 信頼出来、嘘をつかない男性を見つける事。

4. あなたとのセックスが好きで、あなたを満足させる事が出来る男性を見つける事。

5. 上記の4人の男性が鉢合わせる事がない様にする事。

━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のポイント
━━━━━━━━━━━━━━

1. 今週のジョークはあまり、難しい表現とかない様なので、別の時期(2003年12月) に転送された同じタイプのジョークを紹介します。英語表現を見比べて見て下さい。

"Five tips for a woman."

1. It is important that a man helps you around the house and has a job.
2. It is important that a man makes you laugh.
3. It is important to find a man you can count on and doesn't lie to you.
4. It is important that a man loves you and spoils you.
5. It is important that these four men don't know each other.

「女性の為の5つの秘訣」

1. 男性が家事を手伝い、かつ、仕事がある事。
2&3. 上記と同じ
4. 男性が貴方を愛し、甘やかしてくれる事。
5. 上記の4人の男性がお互い知り合いでない事。

2. 私の親友がこのジョークを送ってきた時の表現です。
She sent one joke this morning that I kinda chuckled over..., here I will copy and paste it:
(Joke follows)

(今朝、彼女がジョーク送ってきたんだけど、割と笑えたよ・・。コピペ(コピー&ペイスト)するね:)
(以下ジョーク)

*kinda: kind ofの口語で、動詞や形容詞の前に入れると「割と」と程度を弱めたり、 曖昧にしたりする事が出来ます。

I like that song.(私、あの曲好きよ。)
I kinda like that song.(私、あの曲、割と好きよ。)

He's funny.(彼って面白いよね。)(彼って変だよね。)
He's kinda funny.(彼って割と面白いよね。)(彼って割と変だよね。)

*funnyには良い意味と悪い意味両方あるので、前後関係で理解したり、付け足して 説明したりする事が必要です。

*chuckle: 1. くっくっと笑う、くすくす笑う、声を出さずに笑う(at, over) 2. (鶏が)コッコッと鳴く声

━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のショウビズ(ゴシップde英語?)
━━━━━━━━━━━━━━━━━

テレビ番組"The Apprentice"、「究極の面接」からの使える会話表現です。

1. 第4回目、4度の任務を通して、「女を武器」にしてばかりの女性チームに、 トランプ氏は警告します。折角楽しんでいる日を台無しにはしたくないけれど 一言言わなければいけない事がある、と前置きし:

"You are smart, dynamic & attractive women. You beat the guys fair & square. But you're coming a little close to crossing the line, relying on your sexuality to win. Well, it's unnecessary."

(貴方達は頭も良く、ダイナミック(行動力がある、力強い)で、魅力的だ。 男性陣を見事に打ち負かした。でも勝つ為に「性」に頼る事で、若干限度を越え つつある様だ。でも、その(女を武器にする)必要はないぞ。)

fair and square: 正々堂々と、見事に、公明正大に、まともに、きちんと

cross the line: 限度を越える、一線を越える、赤道を横切る

*最初に彼女達を褒めて持ち上げて、その後、言いたい事をきっちり言う点はうまい なぁ、と感心しました。

2. 同じく第4回目。個性的なサムを毛嫌いし、首になった事を喜ぶメンバーの様子 を見たニックは、彼等がサムをネタに盛り上がる様子に嫌気を指しコメント:

"We are weaker players on this team than Sam. It was a witch hunt to take down Sam. Despicable!! He'll get his vengeance through me."

(このチームのプレイヤーはサムより劣っている。(今回のは)サムを蹴落とす為の 魔女狩りだった。最低だよ!サムのかたきをとってやる。(←直訳:サムは俺を通して 仕返しをするだろう。))

player: 遊ぶ人、競技者、選手、賭博師、演奏者、俳優、プレーヤー(レコード等の再生装置) の他に、プレイヤー(政治、ビジネス、ストリートで重要な働きをする人や影響力を 持った人、団体を指す)、遊び人等の意味。

despicable: 卑劣な、卑しむべき、見下げ果てた

vengeance: あだ討ち、復讐、仕返し、かたき打ち

*NBCの正式番組HPは
http://www.nbc.com/nbc/The_Apprentice/

*番組についての詳細はHPから。 *番組各エピソードについての詳細はこちらから。

━━━━━━━━━━━━━━
▼あとがき
━━━━━━━━━━━━━━

アカデミー賞見ましたか?

日本ではケン・ワタナベ「たそがれ清兵衛」で盛り上っていたと、友人から聞き ました。渡辺謙さん、こちらのE! Entertainmentの人気番組でもインタビューを 受けていました。3人英語の特訓でコーチがいたとか、どこに住んでいるのか聞か れ、日本とアメリカを往復している事とか、今後もハリウッド映画に出演する様な 事や、これからも英語を勉強する事とか答えていました。(英語で。)

プレゼンもするのかノミネーションだけで来ているのか聞かれ、それは通訳の方に 助けてもらっていましたが、でもとっても堂々としていて、好感度アップのインタ ビュー。今後、どんなハリウッド映画に出るのか、楽しみです。

ラスト・サムライの宣伝であるバラエティ番組にゲスト出演したトム・クルーズも Ken Watanabeは素晴らしい役者だ、と褒め称えていました。

そう言えば、他の国から来ていたり、地方から来ていて、訛りがある人達が、アメ リカでコマーシャルに出たり、映画出演する時に、アクセントの大特訓を受ける、 とよく聞きます。発音だけを教え込むスペシャリストの特訓、私も受けてみたいも のです・・。

女優賞でオスカーを獲得したシャーリーズ・セロン。映画「モンスター」の為に体 重を30ポンド(約13kg)も増やすなんて凄いですよね。本当に別人になりきって、 撮影終了後、又しても、見事なモデル体型に戻すなんて・・・。

あるテレビのインタビューで、どうやって戻したのか聞かれ、「トレッド・ミル」 で、歩きまくったとか答えてました。

The Italian Job(ミニミニ大作戦)Trapped(コール)Reindeer Games(同題名)The Cider House Rules(同題名)The Devil's Advocate(ディアボロス) 等でも綺麗だし、演技もうまいし、オスカー取った事で、今後、大活躍(プラス、 契約金アップ)するんでしょうね。

         

*上記のE! Entertainmentの人気番組のHPは: こちらから。

アカデミー賞は裏で決められてるとか、って話もありますが、それでも、頑張った 人達の功績が認められ、喜ぶ姿を見るのって、良いものですねぇ。

ではでは、又、来週。

(追伸:今週のジョーク、ショウビズ、あとがきについてでもHPに対してでも、 ご意見、ご感想、こうした方が良いなどのご指摘、大歓迎です。)

━━━━━━━━━━━━━━
▼購読解除のご案内
━━━━━━━━━━━━━━
*このメールマガジンは『まぐまぐ!』を利用して発行しています。
*購読解除はまぐまぐメルマガ個別ページの「解除」からお願い致します。

*このメルマガは等幅フォント(文字幅が一定のフォント - MSゴシック等)にて配信しています。
*ご意見、ご感想や誤りがあった場合にこっそりご指摘して頂く場合は、空海(Kookai)までお願い致します。

─────────────────────────────────────────────

著作権:このメルマガの内容、文章などの著作権はWay2Realにあります。中には 私の友人が自分自身で考えたジョークもありますので、無断転載・複製は出来な い事をご了承下さい。
引用: http://www.way2real.com/ からの引用である旨を必ず記載して下さい。

─────────────────────────────────────────────

TO PREVIOUS M-MAG / 前号へ   TO TOP / TOPへ戻る   TO PREVIOUS M-MAG / 前号へ