W2Rpaint 無料英会話メルマガ 「ジョーク de 英語」 バックナンバー
男と女の微妙な関係篇
Relationships
ターゲットは男性篇
Men
ターゲットは女性篇
Women
セックス篇
Sex
結婚篇
Marriage
家族篇
Family
会社・仕事・上司篇
Company/Job/Boss
弁護士篇
Attorney
エスニック篇
Ethnic

政治・時事篇
Politics/Current
ブロンド篇
Blond
番外篇
etc


Way2Real.com Topへ戻る

WAY2REAL TOP  >  無料英会話メルマガ 「ジョーク de 英語」  >  バックナンバー・リスト  >  無料英会話メルマガ 「ジョーク de 英語」 バックナンバー

映画業界で働く頃からハリウッドなど映画業界の友人達より、1日に少なくても1つ、英語ジョークが転送される様になりました。ありとあらゆるジョークが転送されていますが、溜まりに溜まった受信メール・フォルダーより、読み直してみて、笑えた数々の転送メールを日本語意訳、解説を含めて紹介していきます。

「今週のジョーク」では政治・時事ネタから男女関係セックス・ネタまで、「今週のショウビズ」では、アメリカのテレビ・映画・ショウビズ・セレブのゴシップネタから、生きた英会話表現(スラングやスラング・スラングもあり。)を学びます。

映画、音楽、ジョーク、会話、単語、英熟語、ことわざ、等など、英語・英会話・英会話表現を学ぶ為の素材はたくさんありますが、「ジョーク de 英語」では、本当に面白いジョークやショウビズ界からの英会話表現と共に、ジョークにまつわるアメリカ文化背景などをご紹介致します。 中級者〜上級者向けです。(As of 06/15/05)

02/17/04から創刊しました。最新号は、まぐまぐメルマガ個別ページの「バックナンバー」でご確認頂けます。

*ページ更新日:08/02/2005(Uploaded on 06/27/2005)

メルマガ購読登録

購読登録はこちらから:
メールアドレス(半角)
購読解除はこちらから:
メールアドレス(半角)
maglogo

TO TOP / TOPへ戻る
   

「ジョーク de 英語」 Vol. 07

──────────────────────────────────────────────
ジョーク de 英語                       【Vol. 07 - 03/30/04(in HNL)】
──────────────────────────────────────────────

━━━━━━━━━━━━━━
◆構成
━━━━━━━━━━━━━━
▼配信案内
▼今週のジョーク
▼意訳
▼今週のポイント
▼今週のショウビズ(ゴシップde英語?)
▼あとがき
▼購読解除のご案内

━━━━━━━━━━━━━━
▼配信案内
━━━━━━━━━━━━━━
マガジンID: 0000125679
配信ペース:週1回
配信フォーマット:テキスト形式
発行者名: Kookai(空海) or Team Way2Real.com
発行者メールアドレス: こちら
発行者HP: http://www.way2real.com

━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のジョーク
━━━━━━━━━━━━━━

"Lawyer Joke - Car Accident"

A very successful lawyer parked his brand-new Lexus in front of his office, ready to show it off to his colleagues. As he got out, a truck passed too closely and completely tore off the door on the driver's side.

The lawyer immediately grabbed his cell phone, dialed 911, and within minutes a policeman pulled up. Before the officer had a chance to ask any questions, the lawyer started screaming hysterically that his Lexus, which he had just picked up the day before, was now completely ruined and would never be the same, no matter what the body shop did to it.

When the lawyer finally wound down from his ranting and raving, the officer shook his head in disgust and disbelief.

"I can't believe how materialistic you lawyers are," he said. "You are so focused on your possessions that you don't notice anything else."

"How can you say such a thing?" asked the lawyer.

The cop replied, "Don't you know that your left arm is missing from the elbow down? It must have been torn off when the truck hit you."

"My God!" screamed the lawyer. "Where's my Rolex?"

━━━━━━━━━━━━━━
▼意訳
━━━━━━━━━━━━━━
(2004年3月に転送されてきたメールです。)

「弁護士、事故に遭う」

とても成功している弁護士が、同僚に見せびらかそうと、買ったばかりの真新しいレクサ スを会社の前に停めた。車から降りた時、丁度、目の前をトラックが横切り、あまりに近 すぎていた為、運転席側のドアを完全に取り去ってしまった。

弁護士はすぐさま携帯電話を手にし、警察へと電話をした。すぐにやって来た警官、警官 が諸々質問し始める前に、弁護士は彼の車は一昨日取りに行ったばかりで、レクサスが ボロボロになってしまった事、修理屋が何をしようと二度と買った時の状態にはならない 事を、ヒステリックに叫び出した。

散々わめき散らした後ようやく落ち着いた弁護士に、警官は嫌悪感と信じられない気持ち で、首を振る。

「本当にあんた達弁護士っていうのは物欲ばかりで、信じられないよ。モノの事ばかりし か考えないで、他の事を見落としている。」と警官。

「何でそんな事を言うんだよ!?」と尋ねる弁護士に警官は答えた。

「ひじから下、左腕がなくなったって事に気付かないのかい?トラックに引き裂かれてし まったに違いない。」

「なんてこった!」弁護士は叫んで言った。「俺のロレックスはどこだ?」

━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のポイント
━━━━━━━━━━━━━━

1. レクサス

アメリカ人の多くがレクサスを高級車とし、ここ何年も「レクサスが欲しい。」と言って いるのをよく耳にします。

大体、この場合、トヨタのセルシオを指す事が多い様です。暫くの間、私はレクサス=車 名=セルシオと勘違いしていましたが、友人に、「トヨタはアメリカだとUS トヨタとレク サスに販売チャンネルが分かれ、レクサスの方で割と高級車を取り扱っている。」事を聞 きました。

レクサスではIS300、LS430等と呼んでいますが、これは日本ではアルテッツァとセルシオ の事。他にもハリアーもレクサスの1つとして売られています。(最近ハワイでもよく見 ます。)日本ではアメリカ仕様のライトに付けかえるのが流行っているとも友人に聞きま した。

ハリアー人気で、アメリカでのレクサスのイメージもセダン車からちょっと変わっていくか もしれませんが、今までは、レクサスと一般的に会話で出てくる場合、大体、セルシオ、 高級車をイメージしている人が多かったと思います。

2. 単語レッスン

911:日本では警察への電話は110、消防署へは119ですが、こちらは警察、救急車、消防署 への緊急電話番号はすべて、911です。

rant:わめく、大声を張り上げる、激しくしかる
rave:1. 怒鳴り散らす、(海、風)荒れ狂う 2. べたぼめする、夢中になる
 *rant and rave どなりちらす、大声をあげてわめき散らす

wind down:1. (時計が)遅れる、止まる 2. 徐々に終わる 3. 落ち着く、くつろぐ

materialistic:1. 物質主義的な、実利主義的な 2. 唯物論の、唯物主義的な
 →「物欲が強い人、利益ばかりを考える人、物質・金銭面を重視し、精神面を軽視する人」を説明する時によく使う単語です。

3. show off〜:1. 〜を見せびらかす 2. 〜を引き立てる

He's always showing off his sexy body.
(彼はいつも自分のセクシーな身体を見せびらかしている。)

She was showing off her gorgeous ring at the party.
(彼女はパーティーで、素晴らしい指輪を見せびらかしていた。)

4. 弁護士ジョーク

次から次へと出てくる弁護士ジョーク。どれも弁護士はshark(高利貸しや詐欺師、名人、 達人という意味もありますが、強欲な人、貪欲に他人を食い物にする人という意味でも よく使います。)というイメージから作られる様です。

私の弁護士も1時間230ドル。電話での会話もきちんとカウントされていました。

━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼今週のショウビズ(ゴシップde英語?)
━━━━━━━━━━━━━━━━━

テレビ番組"The Apprentice"、「究極の面接」からの使える会話表現です。

第11回目。アトランティック・シティにあるドナルド・トランプ氏のカジノ・ホテルが 今回の舞台。プロモーション・アイデアを考え、よりホテル客等を引き付け、そのお客 さん達が、カジノに落としていく金額で勝敗が決まる今回の面接。

<1> 脚光を浴び続け、今回の任務でVersacorpのリーダーとなったエミーに対するカト リーナのコメント:

"I really wanted to see her prove that she deserves the attention that she's getting."
(彼女が自分が得ている脚光に値するかどうか証明するのを見てみたいものだわ。)

prove:証明する、立証する
deserve:(〜するに)値する、(報酬、罰を)受けるにふさわしい

 *よく会社や彼に対する文句を言っている私の女友達はいつもI don't deserve this.  (フェアじゃないわ。)と嘆いています。

<2> もう片方のチーム、Protege。トロイとクワメの2人になってしまい、別チームから 1人引き抜く様言われます。毎回の引き抜きでエミーばかり選ばれていましたが、今回 トロイはビルを選びます。喜んだ様子のトランプ氏に何故エミーじゃないのか尋ねられ た時のトロイのコメント:

"Amy's got enough kudos as it is."
(エミーは既に賞賛されすぎているから。)

kudos:栄光、名声、賞賛、栄誉

*NBCの正式番組HPは
http://www.nbc.com/nbc/The_Apprentice/

*番組についての詳細はHPから。
*番組各エピソードについての詳細はこちらから。

━━━━━━━━━━━━━━
▼あとがき
━━━━━━━━━━━━━━

モチベーション

先週は何故かモチベーションが上がらず、映画を見たり、フリー・マーケットに出かけ たり、友人と昼間からマイタイ(ラムをベースにしたカクテル)を飲んだり・・。

3月19日から始まったばかりのDawn of the Dead。ホラー映画・ファンにはたまらない作 品のリメイクです。初めこの映画が作られると聞いた時は、「どうせ大した事ないのだ ろう。」と思っていたのですが、結構楽しめました。(ホラーなのに楽しむなって?)

ヴィング・ライムズとメイキ・ファイファー(と日本では綴っていますが、どちらかとい うヴィンとメックハイかも。)という好きな役者も2人出ていたし、書きたい事は山ほど ですが、ホラーを語り出すとキリがないし、日本では5月からの公開と聞いたので、敢え て、感想はなしにしておきますネ。



フリー・マーケット(蚤の市)は10年ぶりに行きました。相変わらずの賑わいで、3時間 いましたが、とても全て回りきれませんでした。

皆さんはモチベーションが下がった時どうしてますか?私は何もせずに本当にボーっとし ています。PCの前に下記の様な格言を張っていたりもするのですが、どの格言もそんな時 は役に立たない様です。でもなかなか良い格言なので、私なりの意訳と共に、ご紹介させ て下さい:

"Keep your head and your heart going in the right direction
  and you will not have to worry about your feet." - Source unknown

「行くべき方向を定め、それに全力投球していれば、
  自分の足元を心配する必要はない。」

"We don't need more strength or more ability or greater opportunity.
   What we need is to use what we have." - Basil S. Walsh

「もっと力があったら、もっと能力があったら、もっとチャンスがあれば、等と思わず
  今自分が手にする力、能力、チャンスを生かそう。」

日本にいる時に、父がトイレに貼っていた格言でいまだに心に残っているのが、

おいあくま

お こるな
い ばるな
あ せるな
く さるな
ま けるな

  ・・です。取り止めもない、あとがきですが、ま、あとがきなんで、何を書いても良いかな、と。

ではでは、又、来週。

(追伸:今週のジョーク、ショウビズ、あとがきについてでもHPに対してでも、ご意 見、ご感想、こうした方が良いなどのご指摘、大歓迎です。)

━━━━━━━━━━━━━━
▼購読解除のご案内
━━━━━━━━━━━━━━
*このメールマガジンは『まぐまぐ!』を利用して発行しています。
*購読解除はまぐまぐメルマガ個別ページの「解除」からお願い致します。

*このメルマガは等幅フォント(文字幅が一定のフォント - MSゴシック等)にて配信しています。
*ご意見、ご感想や誤りがあった場合にこっそりご指摘して頂く場合は、空海(Kookai)までお願い致します。

─────────────────────────────────────────────

著作権:このメルマガの内容、文章などの著作権はWay2Realにあります。中には 私の友人が自分自身で考えたジョークもありますので、無断転載・複製は出来な い事をご了承下さい。
引用: http://www.way2real.com/ からの引用である旨を必ず記載して下さい。

─────────────────────────────────────────────

TO PREVIOUS M-MAG / 前号へ   TO TOP / TOPへ戻る    TO NEXT M-MAG / 次号へ