
Home > ディープなアメリカ > 2008年アメリカ大統領選挙 > ついでの英語 de アメリカ大統領選挙
English de US Presiential Election
2008年アメリカ大統領選挙で、ついでに英語を学びましょう。
アメリカ大統領選挙の英語
選挙戦基礎用語
Q. Super Duperって?大統領選で使われるSuper Duperは?
Q. Collage Educated Whiteって?
選挙キャンペーン
Q. kitchen sink戦略って?2008年は誰の戦略だった?
選挙戦当日
Q. Race is anyone's gameって?
Q. Exit Pollsって?
Q. voter turnout / turnout (of voters)て?
候補者
論点
Q. Partial Abortionとは?
コメント
Q. On Pointとは?
2008年米大統領選挙の英語
ワンポイント空海スラング・スラング: スラング・スラング(・スラング)をすぐ作ってしまうLAのSuper Duper Soul Mateクリス君。大体、濃いスラング・スラングって、ストリート・レベルで使い始め、その後で、Hip Hopやメディアに流れ、そして、全米に浸透する傾向あり・・・。勿論、言葉作りが巧みなラッパーもいます。:) 全米に浸透し、誰もが使う様になる頃には、ストリートで廃れてしまう寿命の短いものも多々あり。
2008年米大統領選挙の英語
ObamaがClintonをdouble-digit leadするのでは、と散々騒がれたのがNew Hampshireでした。
2008年米大統領選挙の英語
オバマに対し、各局、どこもこんな風に言っていました。
"Obama has the momentum."
"Showing momentum is the name of the game."
2008年米大統領選挙の英語
次から次へとあらゆる手段を使い、何でもアリの戦略をしたのはヒラリーでした。冷たいと言われれば、涙で。断り続けたSNL(サタデー・ナイト・ライブ)にハッカビーやオバマが出演し好感度をアップさせていく様子を見て、オハイオ・テキサス州の予備選前に、SNL出演、デイリー・ショー出演。「夜中3時に電話を取るのは私。」とする直前のTVアド。代議員数で確実に負けているのに、オバマを副大統領にする可能性もあると彼女なりのカウント(計算)で、更なる支持率を狙うヒラリー。
涙あり、怒りあり、ディベートでオバマを褒め称えたかと思ったら翌日、12時間以内にガラっと豹変して、責め立てる姿、プレイヤーもどき、オバマのムスリム疑惑に対するコメント、きついな、と思いました。
アメリカ大統領選挙の英語
下記の♦ : 市民権取得のインタビューでも、アメリカ知識基礎問題として、選挙について聞かれる可能性があります。
♦ Q. Who elects the President?
♦ Q. How long is the President elected?
♦ Q. Requirements to be eligible candidate for President?
♦ Q. In what month to vote for President?
♦ Q. In what month is the new President inaugurated?